Droit international 0.6 Finances 0.67 Double imposition
Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.67 Doppia imposizione

0.672.936.73 Convention du 17 décembre 1993 entre la Confédération suisse et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur les successions (avec prot.)

0.672.936.73 Convenzione del 17 dicembre 1993 tra la Confederazione Svizzera e il Regno Unito di Gran Bretagna e d'Irlanda del Nord per evitare le doppie imposizione in materia di imposte sulle successioni (con Protocollo)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2 Impôts visés

1.  Les impôts actuels auxquels s’applique la présente Convention sont les suivants:

a)
dans le Royaume-Uni, l’impôt sur les successions («inheritance tax») dans la mesure où il s’applique à la succession d’une personne décédée (ci-après désigné «impôt du Royaume-Uni»);
b)
en Suisse, les impôts cantonaux et communaux sur la masse successorale ou sur les parts héréditaires (ci-après désignés «impôt suisse»).

2.  La Convention s’applique aussi aux impôts de nature identique ou analogue qui seraient établis par un Etat contractant ou une de ses subdivisions politiques ou collectivités locales après la date de signature de la Convention et qui s’ajouteraient aux impôts actuels ou qui les remplaceraient. Les autorités compétentes des Etats contractants se communiquent les modifications importantes apportées à leurs législations fiscales respectives concernant les impôts sur les successions.

Art. 2 Imposte

1.  Le imposte attuali cui si applica la presente Convenzione sono:

a)
nel Regno Unito, l’imposta sulle successioni («inheritance tax»), sempreché sia applicabile alla successione d’una persona deceduta (qui di seguito designata «imposta del Regno Unito»);
b)
in Svizzera, le imposte cantonali e comunali sulla massa ereditaria o sulle quote ereditarie (qui di seguito designata «imposta svizzera»).

2.  La Convenzione si applicherà anche alle imposte di natura identica o analoga che verranno istituite da uno Stato contraente o dalle sue suddivisioni politiche o dai suoi enti locali dopo la firma della Convenzione, in aggiunta o in sostituzione delle imposte attuali. Le autorità competenti degli Stati contraenti si comunicheranno le modifiche importanti apportate alle loro rispettive legislazioni fiscali in materia di imposte sulle successioni.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.