Droit international 0.6 Finances 0.67 Double imposition
Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.67 Doppia imposizione

0.672.933.62 Convention du 9 juillet 1951 entre la Confédération suisse et les États-Unis d'Amérique en vue d'éviter les doubles impositions dans le domaine des impôts sur la masse successorale et sur les parts héréditaires

0.672.933.62 Convenzione del 9 luglio 1951 tra la Confederazione Svizzera e gli Stati Uniti d'America intesa a evitare i casi di doppia imposizione in materia di imposte sulla massa successoria e sulle quote ereditarie

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.672.933.62

RO 1952 661; FF 1951 II 593

Traduction1

Convention
entre la Confédération suisse et les Etats‑Unis d’Amérique
en vue d’éviter les doubles impositions dans le domaine
des impôts sur la masse successorale
et sur les parts héréditaires

Conclue le 9 juillet 1951
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 24 septembre 19512
Instruments de ratification échangés le 17 septembre 1952
Entrée en vigueur le 17 septembre 1952

(Etat le 17 septembre 1952)

1 Le texte original allemand est publié, sous le même chiffre, dans l’édition allemande du présent recueil.

2 RO 1952 659

preface

0.672.933.62

 RU 1952 663; FF 1951 II 597 ediz. ted. 1951 II 593 ediz. franc.

Traduzione1

Convenzione
tra la Confederazione Svizzera
e gli Stati Uniti d’America
intesa a evitare i casi di doppia imposizione in materia di imposte
sulla massa successoria e sulle quote ereditarie

Conchiusa a Washington il 9 luglio 1951
Approvata dall’Assemblea federale il 24 settembre 19512
Istrumenti di ratificazione scambiati il 17 settembre 1952
Entrata in vigore il 17 settembre 1952

(Stato 17  settembre 1952)

1 Il testo originale tedesco è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. ted. della presente Raccolta.

2 RU 1952 661

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.