0.672.933.612 Accord du 19 août 2009 entre la Confédération suisse et les États-Unis d'Amérique concernant la demande de renseignements de l'Internal Revenue Service des États-Unis d'Amérique relative à la société de droit suisse UBS SA (avec annexe et décl.)
0.672.933.612 Accordo del 19 agosto 2009 tra la Confederazione Svizzera e gli Stati Uniti d'America concernente la domanda di assistenza amministrativa relativa a UBS SA, una società di diritto svizzero, da parte dell'Internal Revenue Service degli Stati Uniti d'America (con all. e Dichiarazioni)
preface
0.672.933.612
RO 2009 5669; FF 2010 2693
Traduction1
Accord
entre la Confédération suisse et les Etats-Unis d’Amérique concernant la demande de renseignements de l’Internal Revenue Service
des Etats-Unis d’Amérique relative à la société de droit suisse UBS SA
Conclu le 19 août 2009
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 17 juin 20102
Entré en vigueur le 19 août 2009
(Etat le 17 juin 2010)
preface
0.672.933.612
RU 2009 5669; FF 2010 2589
Traduzione1
Accordo
tra la Confederazione Svizzera e gli Stati Uniti d’America concernente la domanda di assistenza amministrativa relativa a UBS SA,
una società di diritto svizzero, presentata dall’Internal Revenue Service degli Stati Uniti d’America
Concluso il 19 agosto 2009
Approvato dall'Assembela federale il 17 giugno 20102
Entrato in vigore il 19 agosto 2009
(Stato 17 giugno 2010)
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.