Droit international 0.6 Finances 0.67 Double imposition
Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.67 Doppia imposizione

0.672.924.91 Convention du 25 septembre 2013 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République populaire de Chine en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune (avec prot.)

0.672.924.91 Convenzione del 25 settembre 2013 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica popolare Cinese per evitare le doppie imposizioni in materia di imposte sul reddito e sul patrimonio (con Protocollo)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.672.924.91

RO 2014 3583; FF 2014 45

Traduction

Convention
entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la
République populaire de Chine en vue d’éviter les doubles impositions en matière d’impôts sur le revenu et sur la fortune

Conclue le 25 septembre 2013

Approuvée par l’Assemblée fédérale le 20 juin 20141

Entrée en vigueur par échange de notes le 15 novembre 2014

(Etat le 23 mai 2022)

preface

0.672.924.91

Traduzione

Convenzione
tra il Consiglio federale svizzero
e il Governo della Repubblica popolare Cinese per evitare le doppie
imposizioni in materia di imposte sul reddito e sul patrimonio

Conclusa il 25 settembre 2013
Approvata dall’Assemblea federale il 20 giugno 20141
Entrata in vigore attraverso uno scambio di note il 15 novembre 2014

(Stato 23  maggio 2022)

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.