Droit international 0.6 Finances 0.67 Double imposition
Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.67 Doppia imposizione

0.672.924.51 Convention du 2 avril 2008 entre la Confédération suisse et la République du Chili en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune (avec prot.)

0.672.924.51 Convenzione del 2 aprile 2008 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica del Cile per evitare le doppie imposizioni in materia di imposte sul reddito e sul patrimonio (con Prot.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.672.924.51

 RO 2010 2269; FF 2008 7967

Texte original

Convention
entre la Confédération suisse et la République du Chili
en vue d’éviter les doubles impositions
en matière d’impôts sur le revenu et sur la fortune

Conclue le 2 avril 2008
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 23 septembre 20091
Entrée en vigueur par échange de notes le 5 mai 2010

(Etat le 1er janvier 2017)

preface

0.672.924.51

RU 2010 2269; FF 2008 7675

Traduzione

Convenzione
tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica del Cile
per evitare le doppie imposizioni in materia di imposte
sul reddito e sul patrimonio

Conclusa il 2 aprile 2008

Approvata dall’Assemblea federale il 23 settembre 20091

Entrata in vigore mediante scambio di note il 5 maggio 2010

(Stato 1° gennaio 2017)

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.