Après l’abrogation de l’accord sur l’imposition à la source, les agents payeurs suisses transfèrent chaque trimestre à l’autorité compétente suisse les impôts ou les déclarations qui leur sont parvenus ultérieurement. L’autorité compétente suisse transfère à son tour, également chaque trimestre, les impôts et les déclarations à l’autorité compétente autrichienne. En ce qui concerne la déclaration, la monnaie, l’attestation et la commission de perception, l’art. 4 s’applique par analogie.
Gli agenti pagatori svizzeri devono versare o trasmettere trimestralmente alle autorità competenti svizzere gli importi d’imposta o le comunicazioni pervenuti dopo l’abrogazione della Convenzione sull’imposizione alla fonte. Parimenti, l’autorità competente svizzera versa o trasmette trimestralmente questi importi d’imposta o comunicazioni all’autorità competente austriaca. L’articolo 4 si applica per analogia in relazione alla dichiarazione, alla valuta, al certificato e alla provvigione di riscossione.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.