0.672.912.31
RO 2001 2518; FF 2000 2383
Traduction1
Conclue le 12 novembre 1999
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 3 octobre 20002
Instruments de ratification échangés le 21 décembre 2000
Entrée en vigueur le 21 décembre 2000
(Etat le 1er décembre 2016)
1 Le texte original est publié, sous le même chiffre, dans l'édition allemande du présent recueil.
0.672.912.31
RU 2001 2518; FF 2000 2239
Traduzione1
Conclusa il 12 novembre 1999
Approvata dall’Assemblea federale il 3 ottobre 20002
Ratificata con strumenti scambiati il 21 dicembre 2000
Entrata in vigore il 21 dicembre 2000
(Stato 1° dicembre 2016) (Stato 1° dicembre 2016)
1 Dal testo originale tedesco.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.