0.651.314.01
RO 2015 2865; FF 2014 6157
Traduction1
Conclu le 7 mars 2014
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 20 mars 20152
Entré en vigueur par échange de notes le 22 juillet 2015
(Etat le 22 juillet 2015)
1 Texte original allemand.
0.651.314.01
RU 2015 2865; FF 2014 5443
Traduzione1
Concluso il 7 marzo 2014
Approvato dall’Assemblea federale il 20 marzo 20152
Entrato in vigore mediante scambio di note il 22 luglio 2015
(Stato 22 luglio 2015)
1 Dal testo originale tedesco.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.