Droit international 0.6 Finances 0.64 Impôts
Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.64 Imposte

0.641.751.41 Traité du 29 janvier 2010 entre la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein relatif aux taxes environnementales dans la Principauté de Liechtenstein

0.641.751.41 Trattato del 29 gennaio 2010 tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein concernente le tasse ecologiche nel Principato del Liechtenstein

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1

1)  Dans le respect de l’autonomie fiscale des deux Parties contractantes, le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la Principauté de Liechtenstein règlent dans un accord5 les modalités de perception des taxes environnementales au Liechtenstein parallèlement à la perception en Suisse, la reprise dans le droit liechtensteinois de la législation fédérale sur ces taxes, ainsi que son exécution.

2)  L’utilisation des recettes provenant des taxes ne fait pas l’objet de cet accord, à l’exception de la rétrocession de la taxe sur le CO2 à l’économie. Pour assurer des conditions de concurrence comparables dans l’espace économique commun, le Liechtenstein prévoit des dispositions concernant la rétrocession de la taxe sur le CO2 aux entreprises liechtensteinoises qui correspondent à celles de la Suisse.

3)  Dans la perspective d’une reprise par le Liechtenstein, la Suisse informe celui-ci en temps utile des modifications prévues de la législation fédérale concernant les taxes environnementales, ainsi que des nouvelles taxes environnementales projetées. En cas de conflits d’intérêts, les Parties contractantes s’efforcent de trouver des solutions communes.

4)  Le Liechtenstein informe en temps utile la Suisse des modifications prévues de la législation liechtensteinoise concernant les taxes environnementales ainsi que des nouvelles taxes environnementales projetées qui résultent de la participation du Liechtenstein à l’EEE. En cas de conflits d’intérêts, les Parties contractantes s’efforcent de trouver des solutions communes.

Art. 1

1)  Nel rispetto dell’autonomia fiscale dei due Stati contraenti, il Consiglio federale svizzero e il Governo del Principato del Liechtenstein regolano in un accordo5 i dettagli della riscossione delle tasse ecologiche nel Liechtenstein parallelamente alla loro riscossione in Svizzera, il recepimento nel diritto del Liechtenstein della legislazione federale svizzera concernente queste tasse e la sua esecuzione.

2)  L’impiego dei proventi delle tasse non è oggetto dell’Accordo, eccetto la ridistribuzione all’economia della tassa sul CO2. Per garantire condizioni di concorrenza analoghe nello spazio economico comune, il Liechtenstein prevede disposizioni sulla restituzione della tassa sul CO2 alle imprese ivi situate che corrispondano alle disposizioni svizzere.

3)  Nell’ottica del loro recepimento da parte del Liechtenstein, la Svizzera informa tempestivamente il Liechtenstein sulle future modifiche della propria legislazione in materia di tasse ecologiche e sulle nuove tasse ecologiche previste. Gli Stati contraenti si adoperano per trovare soluzioni comuni agli eventuali conflitti di interessi.

4)  Il Liechtenstein informa tempestivamente la Svizzera sulle future modifiche della propria legislazione in materia di tasse ecologiche nonché sulle nuove tasse ecologiche previste che risultano dalla sua partecipazione allo SEE. Gli Stati contraenti si adoperano per trovare soluzioni comuni agli eventuali conflitti di interessi.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.