Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes
Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane

0.632.401.92 Échange de lettres du 17 juillet 1980 entre la Suisse et la Commission des CE concernant le maintien du contingent annuel de 20 000 hl de vins rouges en fûts originaires de Grèce

0.632.401.92 Scambio di lettere del 17 luglio 1980 tra la Svizzera a la Commissione delle CE concernente il mantenimento del contingente annuo di 20 000 hl di vino rosso in fusti originario della Grecia

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

(Etat le 5 novembre 1999)0.632.401.92Nicht löschen bitte "1 " !!

0.632.401.92

Echange de lettres du 17 juillet 1980
entre la Suisse et la Commission des CE
concernant le maintien du contingent annuel
de 20 000 hl de vins rouges en fûts originaires de Grèce

Approuvé par l’Assemblée fédérale le 9 octobre 19802
Entré en vigueur le 1er janvier 1981

1 RO 1981 314; FF 1980 III 1

2 Art. 1er al. 1 let. d de l’AF du 9 oct. 1980 (RO 1981 285)

preface

(Stato 5  novembre 1999)0.632.401.92Nicht löschen bitte "1 " !!

0.632.401.92

Scambio di lettere del 17 luglio 1980
tra la Svizzera e la Commissione delle CE
concernente il mantenimento del contingente annuo
di 20 000 hl di vino rosso in fusti originario della Grecia

Approvato dall’Assemblea federale il 9 ottobre 19802
Entrato in vigore il 1° gennaio 1981

1 RU 1981 314; FF 1980 III 1

2 Art. 1 cpv. 1 lett. e del DF del 9 ott. 1980 (RU 1981 285).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.