Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes
Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane

0.632.317.631 Accord de libre-échange du 25 juin 2018 entre les États de l’AELE et la Turquie (avec annexes)

0.632.317.631 Accordo di libero scambio del 25 giugno 2018 tra gli Stati dell’AELS e la Turchia (con all.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 73 Droit de réglementer et niveaux de protection

1.  Reconnaissant le droit des Parties, sous réserve des dispositions du présent Accord, à déterminer leur propre niveau de protection de l’environnement et des travailleurs et à adopter ou à modifier en conséquence leurs lois, réglementations et politiques intérieures pertinentes, chaque Partie s’efforce de garantir que ses lois, réglementations, politiques et pratiques intérieures prévoient et promeuvent des niveaux élevés de protection de l’environnement et des travailleurs, conformes aux normes, principes et accords visés aux art. 7.5 (Conventions et normes internationales du travail) et 7.6 (Accords environnementaux multilatéraux et principes environnementaux), et s’attache à améliorer le niveau de protection prévu par ces lois, réglementations et politiques intérieures.

2.  Les Parties reconnaissent l’importance, lors de l’élaboration et de la mise en œuvre de mesures concernant l’environnement et les conditions de travail touchant aux échanges commerciaux et aux investissements entre elles, de prendre en considération les informations scientifiques, techniques et autres informations pertinentes, ainsi que les normes, lignes directrices et recommandations internationales en la matière.

Art. 73 Diritto di regolamentare e livelli di protezione

1.  Riconoscendo il diritto di ogni Parte, fatte salve le disposizioni del presente Accordo, di stabilire il proprio livello di protezione dell’ambiente e del lavoro, e di adottare o modificare di conseguenza le proprie leggi, regolamentazioni e politiche, ogni Parte si impegna a garantire che le sue leggi, regolamentazioni, politiche e pratiche prevedano e promuovano elevati livelli di protezione dell’ambiente e del lavoro, compatibili con le norme, i principi e gli accordi di cui agli articoli 7.5 (Norme e accordi internazionali sul lavoro) e 7.6 (Accordi multilaterali sull’ambiente e principi ambientali), adoperandosi nel contempo per migliorare i livelli di protezione previsti nell’ambito di tali leggi, regolamentazioni e politiche.

2.  Nell’elaborare e attuare le misure relative alle condizioni ambientali e lavorative che incidono sul commercio e sugli investimenti tra di esse, le Parti riconoscono l’importanza di considerare le informazioni scientifiche, tecniche e di altro tipo nonché le norme, le linee guida e le raccomandazioni internazionali pertinenti.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.