Les droits et obligations des Parties concernant les entreprises commerciales d’État sont régis par l’art. XVII du GATT 199416 et le Mémorandum d’accord sur l’interprétation de l’art. XVII du GATT 199417, qui sont incorporés mutatis mutandis au présent Accord et en font partie intégrante.
16 RS 0.632.20, annexe 1A.1
17 RS 0.632.20, annexe 1A.1.b
Per quanto riguarda i diritti e gli obblighi delle Parti concernenti le imprese commerciali di Stato, sono disciplinati dall’articolo XVII del GATT 199416 e dall’Intesa sull’interpretazione dell’articolo XVII del GATT 199417, i quali sono inseriti nel presente Accordo e ne costituiscono parte integrante, mutatis mutandis.
16 RS 0.632.20, All. 1A.1
17 RS 0.632.20, All. 1A.1.b
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.