1. Les Parties s’engagent à appliquer toute taxe intérieure ou autre mesure ou réglementation en conformité avec l’art. III du GATT 199413 et les autres accords de l’OMC pertinents.
2. Les exportateurs ne peuvent pas, pour les produits exportés vers l’une des Parties, bénéficier d’un remboursement des taxes intérieures supérieur au montant des impositions indirectes qui ont frappé ces produits.
13 RS 0.632.20, annexe 1A.1
1. Le Parti si impegnano ad applicare qualsiasi imposta e altro onere o regolamento interno in conformità con l’articolo III del GATT 199413 e agli altri accordi pertinenti dell’OMC.
2. Gli esportatori non possono beneficiare di un rimborso di imposte interne superiore all’importo delle imposte indirette applicate sui prodotti esportati verso il territorio di una Parte.
13 RS 0.632.20, All. 1A.1
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.