Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes
Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane

0.632.315.631.11 Accord agricole du 27 novembre 2000 entre la Confédération suisse et les États-Unis du Mexique (avec annexes, appendices et déclaration commune)

0.632.315.631.11 Accordo agricolo del 27 novembre 2000 tra la Confederazione Svizzera e gli Stati Uniti del Messico (con all., appendice e dichiarazione comune)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.632.315.631.11

 RO 2003 2298; FF 2001 1744

Traduction1

Accord agricole
entre la Confédération suisse et les Etats-Unis du Mexique

Conclu le 27 novembre 2000
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 18 juin 20012
Instrument de ratification déposé par la Suisse le 20 juin 2001
Entré en vigueur le 1er juillet 2001

(Etat le 1er septembre 2012)

1 Traduction du texte original anglais.

2 Art. 1 al. 1 let. b de l’AF du 18 juin 2001 (RO 2003 2230)

preface

0.632.315.631.11

 RU 2003 2298; FF 2001 1611

Traduzione1

Accordo agricolo
tra la Confederazione Svizzera e gli Stati Uniti del Messico

Concluso il 27 novembre 2000

Approvato dall’Assemblea federale il 18 giugno 20012

Ratificato con strumenti depositati dalla Svizzera il 20 giugno 2001

Entrato in vigore il 1° luglio 2001

(Stato 1° settembre 2012)

1 Dai testi originali inglese e spagnolo.

2 Art. 1 cpv. 1 lett. b del DF del 18 giu. 2001 (RU 2003 2230).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.