Si un État de l’AELE constate des pratiques de dumping, au sens de l’art. VI du GATT 199411, dans ses relations avec la Macédoine, ou lorsque la Macédoine constate de telles pratiques dans ses relations avec un État de l’AELE, la Partie concernée peut prendre des mesures appropriées contre ces pratiques, conformément à l’Accord relatif à la mise en œuvre de l’art. VI du GATT 199412 et selon la procédure prévue à l’art. 24 (Procédure d’application de mesures de sauvegarde).
11 RS 0.632.20, Annexe 1A.1
12 RS 0.632.20, Annexe 1A.8
Qualora uno Stato dell’AELS constati nelle sue relazioni commerciali con la Macedonia pratiche di dumping ai sensi dell’articolo VI del GATT 199411, o qualora la Macedonia constati tali pratiche nelle sue relazioni commerciali con uno Stato dell’AELS, la Parte in questione può adottare nei confronti di tali pratiche provvedimenti adeguati, conformemente all’Accordo concernente l’applicazione dell’articolo VI del GATT 199412 e secondo le procedure previste nell’articolo 24 (Procedure d’applicazione e provvedimenti di salvaguardia).
11 RS 0.632.20, All. 1A.1
12 RS 0.632.20, All. 1A.8
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.