0.632.314.491.1
Traduction
Conclu à Genève le 22 novembre 2018
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 19 juin 20201
Instrument de ratification déposé par la Suisse le 18 mai 2021
Entré en vigueur le 1er août 2021
(Etat le 1er août 2021)
1 Art. 1, al.1, let. a de l’AF du 19 juin 2021 (RO 2021 434).
0.632.314.491.1
RU 2021 435; FF 2020 1745
Traduzione
Concluso a Ginevra il 22 novembre 2018
Approvato dall’Assemblea federale il 19 giugno 20201
Strumento di ratifica depositato dalla Svizzera il 18 maggio 2021
Entrato in vigore per la Svizzera il 1° agosto 2021
(Stato 1° agosto 2021)
1 Art. 1 cpv. 1 lett. a del DF del 19 giu. 2021 (RU 2021 434).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.