1. Les Parties n’ont pas recours au règlement des différends prévu au chap. 11
(Règlement des différends) pour les questions relevant du présent chapitre.
2. Tout différend entre les Parties concernant l’interprétation ou la mise en œuvre du présent chapitre est réglé à l’amiable.
1. Le Parti non ricorrono alla composizione delle controversie di cui al capitolo 11 (Composizione delle controversie) per questioni che rientrano nel presente capitolo.
2. Qualsiasi controversia tra le Parti concernente l’interpretazione e l’attuazione del presente capitolo è risolta in via amichevole.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.