1. Les Parties s’engagent à appliquer toute taxe intérieure ou autre mesure ou réglementation en conformité avec l’art. III du GATT 199413.
2. Les exportateurs ne peuvent pas, pour les produits exportés vers l’une des Parties, bénéficier d’une remise des taxes indirectes dépassant le montant des taxes indirectes qui ont frappé ces produits.
13 RS 0.632.20, annexe 1A.1
1. Le Parti si impegnano ad applicare qualsiasi tassa e altro onere o regolamento interno in conformità con l’articolo III del GATT 199413.
2. Per i prodotti esportati verso il territorio di una Parte, gli esportatori non possono beneficiare di alcun rimborso di tasse indirette superiore all’importo delle tasse indirette riscosse su tali prodotti.
13 RS 0.632.20, All. 1A.1
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.