0.632.312.811
RO 2006 3731; FF 2006 901
Traduction
Conclu à Hongkong le 15 décembre 2005
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 19 juin 20061
Instrument de ratification déposé par la Suisse le 30 juin 2006
Entré en vigueur pour la Suisse le 1er septembre 2006
(Etat le 1er décembre 2017)
1 Art. 1 al. 1 let. a de l’AF du 19 juin 2006 (RO 2006 3729)
0.632.312.811
RU 2006 3731; FF 2006 839
Traduzione
Concluso a Hong Kong il 15 dicembre 2005
Approvato dall’Assemblea federale il 19 giugno 20061
Ratificato dalla Svizzera con strumenti depositati il 30 giugno 2006
Entrato in vigore per la Svizzera il 1° settembre 2006
(Stato 1° dicembre 2017)
1 Art. 1 cpv. 1 lett. a del DF del 19 giu. 2006 (RU 2006 3729).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.