0.632.312.451.1
RO 2005 866; FF 2003 6517
Traduction1
Conclu à Kristiansand, Norvège, le 26 juin 2003
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 11 décembre 20032
Instrument de ratification déposé par la Suisse le 22 novembre 2004
Entré en vigueur le 1er décembre 2004
(Etat le 1er décembre 2004)
1 Traduction du texte original anglais.
2 Art. 1 al. 1 let. b de l'AF du 11 déc. 2003 (RO 2005 787)
0.632.312.451.1
Traduzione1
Concluso a Kristiansand, Norvegia, il 26 giugno 2003
Approvato dall’Assemblea federale l’11 dicembre 20032
Ratificato con strumenti depositati dalla Svizzera il 22 novembre 2004
Entrato in vigore il 1° dicembre 2004
(Stato 1° dicembre 2004)
1 RU 2005 862; FF 2003 6193 Traduzione dal testo originale in lingua inglese.
2 Art. 1 cpv. 2 lett. b del DF dell'11 dic. 2003 (RU 2005 787)
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.