1. Les Parties s’engagent à appliquer toute taxe interne ou autre mesure ou réglementation en conformité avec l’art. III du GATT 199414 et avec les autres accords pertinents de l’OMC.
2. Les exportateurs ne peuvent pas bénéficier, pour les produits exportés vers l’une des Parties, d’un remboursement des taxes intérieures supérieur au montant des impositions indirectes qui ont frappé ces produits.
14 RS 0.632.20, annexe 1A.1
1. Le Parti si impegnano ad applicare qualsiasi tassa e altra imposizione o regolamentazione nazionale conformemente all’articolo III del GATT 199414 e ad altri accordi pertinenti dell’OMC.
2. Per i prodotti esportati verso il territorio di una delle Parti, gli esportatori non possono beneficiare di alcun rimborso di imposte nazionali superiore all’importo delle imposte indirette applicate su tali prodotti.
14 RS 0.632.20, Allegato 1A.1
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.