1. Les droits et obligations des Parties quant à la réglementation intérieure sont régis par les al. 1 à 3 de l’art. VI de l’AGCS, qui sont incorporés au présent Accord et en font partie intégrante.
2. Afin de faire en sorte que les mesures concernant les prescriptions et les procédures en matière de qualification, les normes techniques et les prescriptions et procédures en matière de licences ne constituent pas des obstacles non nécessaires au commerce des services, le Comité mixte développe toute discipline nécessaire. Ces disciplines viseront entre autres à garantir que les prescriptions et procédures en question:
4. Chaque Partie prévoit des procédures adéquates pour vérifier la compétence des professionnels de toute autre Partie.
21 L’expression «organisations internationales compétentes» s’entend des organismes internationaux auxquels peuvent adhérer pour le moins les organismes compétents de toutes les Parties.
1. I diritti e gli obblighi delle Parti per quanto concerne la regolamentazione interna sono retti dai paragrafi 1–3 dell’articolo VI del GATS, che sono inseriti nel presente Accordo e ne divengono parte integrante.
2. Al fine di garantire che le misure relative ai requisiti e alle procedure di qualificazione, alle norme tecniche e ai requisiti e alle procedure in materia di licenze non costituiscano inutili barriere allo scambio di servizi, il Comitato misto svilupperà tutte le discipline necessarie. Tali norme dovranno garantire, tra l’altro, che i requisiti e le procedure di cui sopra:
4. Ciascuna Parte deve prevedere procedure adeguate per verificare le competenze dei professionisti di qualsiasi altra Parte.
21 Il termine «organizzazioni internazionali pertinenti» si riferisce a organismi internazionali ai quali possono aderire per lo meno gli organi pertinenti di tutte le Parti.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.