1. Les droits et obligations des Parties quant à la circulation des personnes physiques sont régis par l’Annexe de l’AGCS sur le mouvement des personnes physiques fournissant des services, qui est incorporée au présent Accord et en fait partie intégrante.
2. L’Annexe X présente d’autres droits et obligations concernant la circulation des personnes physiques d’une Partie qui fournissent des services.
1. I diritti e gli obblighi delle Parti concernenti la circolazione delle persone fisiche di una Parte che forniscono servizi sono retti dall’allegato del GATS sulla circolazione delle persone fisiche che forniscono servizi, il quale è inserito nel presente Accordo e ne diviene parte integrante.
2. L’allegato X definisce ulteriori diritti e obblighi riguardanti la circolazione delle persone fisiche di una Parte che forniscono servizi.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.