1. L’Albanie et les États de l’AELE établissent par le présent Accord et les accords complémentaires sur le commerce des produits agricoles, conclus simultanément entre l’Albanie et chaque État de l’AELE, une zone de libre-échange en vue de stimuler la prospérité et le développement économique sur leurs territoires.
2. Les objectifs du présent Accord, qui est basé sur les relations commerciales entre des économies de marché et sur le respect des principes démocratiques et des droits de l’Homme, sont les suivants:
6 RS 0.632.20, Annexe 1A.1
7 Introduite par le ch. 2 du Prot. du 18 sept. 2015, approuvé par l’Ass. féd. le 17 mars 2016, en vigueur pour la Suisse depuis le 1er juin 2017 (RO 2018 1163, 2017 453; FF 2016 727 861).
8 Anciennement let. c.
9 Anciennement let. d.
10 Anciennement let. e.
1. L’Albania e gli Stati dell’AELS istituiscono una zona di libero scambio ai sensi del presente Accordo e degli accordi complementari sul commercio dei prodotti agricoli che sono stati contemporaneamente conclusi tra l’Albania e ogni singolo Stato dell’AELS al fine di favorire la prosperità e lo sviluppo economico nei loro territori.
2. Il presente Accordo, che si fonda su relazioni commerciali tra economie di mercato e sul rispetto dei principi democratici e dei diritti umani, si prefigge di:
6 RS 0.632.20, All. 1A.1
7 Introdotta dal n. 2 del Prot. del 18 set. 2015, approvato dall’AF il 17 mar. 2016, entrato in vigore per la Svizzera il 1° giu. 2017 (RU 2018 1163, 2017 453; FF 2016 673 803).
8 Originaria lett. (c).
9 Originaria lett. (d).
10 Originaria lett. (e).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.