Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes
Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane

0.632.293.451 Avenant du 14 novembre 1958 à l'accord commercial du 24 juin 1927 entre la Suisse et la Finlande

0.632.293.451 Aggiunta del 14 novembre 1958 all'accordo commerciale del 24 giugno 1927 tra la Svizzera e la Finlandia

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5

Le présent Avenant deviendra exécutoire à partir du même jour que la déclaration d’accession provisoire de la Suisse à l’Accord général sur les Tarifs douaniers et le commerce12 déploiera ses effets aux Parties Contractantes de cet Avenant.

Toutefois au cas où le nouveau tarif des Douanes suisses13 entrerait en vigueur avant que la déclaration d’accession provisoire de la Suisse devienne applicable aux relations entre la Suisse et la Finlande, les listes A14 et B15 seraient exécutoires dès l’application de ce tarif.

12 [RO 1959 1803]. L’accession provisoire de la Suisse a pris effet le 1er janv. 1960.

13 RS 632.10 annexe. Ce tarif est entré en vigueur le 1er janv. 1960.

14 RS 0.632.293.451.1

15 RS 0.632.211.2

Art. 5

Il presente accordo sarà applicato a contare dal giorno in cui la dichiarazione d’adesione provvisoria della Svizzera all’Accordo generale su le tariffe doganali e il commercio13 avrà effetto per le Parti contraenti della presente aggiunta.

Se, per altro, la nuova tariffa delle dogane svizzere14 entrasse in vigore innanzi che la dichiarazione provvisoria d’adesione della Svizzera divenga applicabile nelle relazioni tra la Svizzera e la Finlandia, gli elenchi A15 e B16 avranno effetto a contare da quel momento.

13 [RU 1959 1808]. Questa dichiarazione è entrata in vigore il 1° gen. 1960.

14 La Tariffa delle dogane svizzere (RS 632.10 allegato) è entrata in vigore il 1° gen. 1960.

15 RS 0.632.293.451.1

16 RS 0.632.211.2

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.