Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes
Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane

0.632.20 Accord du 15 avril 1994 instituant l'Organisation mondiale du commerce (avec annexes)

0.632.20 Accordo del 15 aprile 1994 che istituisce l'Organizzazione mondiale del commercio (con allegati)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

lvlu28/lvlu1/lvlu1/pArt. IV/Art. XX Listes d’engagements spécifiques

1.  Chaque Membre indiquera dans une liste les engagements spécifiques qu’il contracte au titre de la Partie III du présent accord. En ce qui concerne les secteurs pour lesquels ces engagements sont contractés, chaque Liste précisera:

a)
les modalités, limitations et conditions concernant l’accès aux marchés;
b)
les conditions et restrictions concernant le traitement national;
c)
les engagements relatifs à des engagements additionnels;
d)
dans les cas appropriés, le délai pour la mise en œuvre de ces engagements; et
e)
la date d’entrée en vigueur de ces engagements.

2.  Les mesures incompatibles à la fois avec les art. XVI et XVII seront inscrites dans la colonne relative à l’art. XVI . Dans ce cas, l’inscription sera considérée comme introduisant une condition ou une restriction concernant également l’art. XVII.

3.  Les listes d’engagements spécifiques seront annexées au présent accord et feront partie intégrante de cet accord.

lvlu27/lvlu1/lvlu1/pArt. IV/Art. XX Elenchi di impegni specifici

1.  Ciascun Membro indica in un elenco gli impegni specifici assunti ai sensi della Parte III del presente Accordo. Per quanto concerne i settori nei quali vengono assunti gli impegni, ciascun Elenco deve specificare:

a)
termini, limitazioni e condizioni dell’accesso al mercato;
b)
condizioni e requisiti per il trattamento nazionale;
c)
obblighi relativi a impegni aggiuntivi;
d)
se del caso, tempi di attuazione degli impegni, e
e)
data di entrata in vigore di tali impegni.

2.  Eventuali misure incompatibili con gli articoli XVI e XVII sono inserite nella colonna relativa all’articolo XVI. In tal caso, la voce inserita sarà considerata una condizione o un requisito anche per l’articolo XVII.

3.  Elenchi di impegni specifici sono allegati al presente Accordo e formano parte integrante dello stesso.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.