1. Chaque Membre indiquera dans une liste les engagements spécifiques qu’il contracte au titre de la Partie III du présent accord. En ce qui concerne les secteurs pour lesquels ces engagements sont contractés, chaque Liste précisera:
2. Les mesures incompatibles à la fois avec les art. XVI et XVII seront inscrites dans la colonne relative à l’art. XVI . Dans ce cas, l’inscription sera considérée comme introduisant une condition ou une restriction concernant également l’art. XVII.
3. Les listes d’engagements spécifiques seront annexées au présent accord et feront partie intégrante de cet accord.
1. Ciascun Membro indica in un elenco gli impegni specifici assunti ai sensi della Parte III del presente Accordo. Per quanto concerne i settori nei quali vengono assunti gli impegni, ciascun Elenco deve specificare:
2. Eventuali misure incompatibili con gli articoli XVI e XVII sono inserite nella colonna relativa all’articolo XVI. In tal caso, la voce inserita sarà considerata una condizione o un requisito anche per l’articolo XVII.
3. Elenchi di impegni specifici sono allegati al presente Accordo e formano parte integrante dello stesso.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.