1 Publication
1.1 Chaque Membre publiera dans les moindres délais les renseignements ci‑après d’une manière non discriminatoire et facilement accessible afin de permettre aux gouvernements, aux négociants et aux autres parties intéressées d’en prendre connaissance:
1.2 Rien dans les présentes dispositions ne sera interprété comme imposant la publication ou la communication de renseignements dans une autre langue que celle du Membre, sous réserve des dispositions du par. 2.2.
2 Renseignements disponibles sur Internet
2.1 Chaque Membre mettra à disposition sur Internet, et y mettra à jour dans la mesure du possible et selon qu’il sera approprié, les renseignements ci‑après:
2.2 Chaque fois que cela sera réalisable, la description mentionnée au par. 2.1 (a) sera aussi mise à disposition dans une des langues officielles de l’OMC.
2.3 Les Membres sont encouragés à mettre à disposition sur Internet d’autres renseignements relatifs au commerce, y compris la législation relative au commerce pertinente et les autres éléments mentionnés au par. 1.1.
3 Points d’information
3.1 Chaque Membre établira ou maintiendra, dans la limite des ressources dont il dispose, un ou plusieurs points d’information pour répondre aux demandes raisonnables présentées par des gouvernements, des négociants et d’autres parties intéressées au sujet des renseignements visés au par. 1.1, et pour fournir les formulaires et documents requis mentionnés au par. 1.1 (a).
3.2 Les Membres qui font partie d’une union douanière ou qui participent à un processus d’intégration régionale pourront établir ou maintenir des points d’information communs au niveau régional pour satisfaire à la prescription énoncée au par. 3.1 en ce qui concerne les procédures communes.
3.3 Les Membres sont encouragés à ne pas exiger le paiement d’une redevance pour les réponses aux demandes de renseignements ni pour la fourniture des formulaires et documents requis. Le cas échéant, les Membres limiteront le montant de leurs redevances et impositions au coût approximatif des services rendus.
3.4 Les points d’information répondront aux demandes de renseignements et fourniront les formulaires et documents dans un délai raisonnable fixé par chaque Membre, qui pourra varier selon la nature ou la complexité de la demande.
4 Notification
Chaque Membre notifiera au Comité de la facilitation des échanges institué en vertu du par. 1.1 de l’art. 23 (dénommé le «Comité» dans le présent Accord):
229 Chaque Membre est libre d’indiquer les limites juridiques de cette description sur son site Web.
1 Pubblicazione
1.1 Ogni Paese membro pubblica tempestivamente le informazioni seguenti in modo non discriminatorio e facilmente accessibile al fine di consentire ai Governi, ai commercianti e ad altre parti interessate di prenderne conoscenza:
1.2 Nessun punto delle presenti disposizioni è interpretato come un obbligo di pubblicare o di fornire informazioni in una lingua diversa da quella del Paese membro, fatte salve le disposizioni del sottoparagrafo 2.2.
2 Informazioni disponibili su Internet
2.1 Ogni Paese membro mette a disposizione su Internet e aggiorna, per quanto possibile e se opportuno, le informazioni seguenti:
2.2 Ogniqualvolta ciò sia possibile, la descrizione di cui al sottoparagrafo 2.1 lettera (a) è anche messa a disposizione in una lingua ufficiale dell’OMC.
2.3 I Paesi membri sono invitati a mettere a disposizione su Internet altre informazioni relative al commercio, compresi la legislazione rilevante in materia di commercio e gli altri elementi di cui al sottoparagrafo 1.1.
3 Punti d’informazione
3.1 Ogni Paese membro istituisce o mantiene, nel limite delle risorse di cui dispone, uno o più punti d’informazione per rispondere a richieste pertinenti presentate da Governi, commercianti e altre parti interessate sulle questioni di cui al sottoparagrafo 1.1 e per fornire i moduli e i documenti richiesti di cui al sottoparagrafo 1.1 lettera (a).
3.2 I Paesi membri che fanno parte di un’unione doganale o che partecipano a un processo d’integrazione regionale possono istituire o mantenere punti d’informazione comuni a livello regionale per adempiere la disposizione di cui al sottoparagrafo 3.1 relativa alle procedure comuni.
3.3 I Paesi membri sono invitati a non esigere il pagamento di una tariffa per le risposte alle richieste di informazioni o per la trasmissione dei moduli e dei documenti richiesti. All’occorrenza, i Paesi membri limitano l’importo delle tariffe e delle imposizioni applicate al costo approssimativo dei servizi resi.
3.4 I punti d’informazione rispondono alle richieste di informazioni e forniscono i moduli e i documenti entro un termine ragionevole fissato da ciascun Paese membro, che può variare secondo la natura o la complessità della richiesta.
4 Notifica
Ogni Paese membro notifica al Comitato per l’agevolazione degli scambi istituito in base all’articolo 23 sottoparagrafo 1.1 (denominato nel presente Accordo «Comitato»):
230 Ogni Paese membro è libero di indicare sul suo sito Internet i limiti giuridici di questa descrizione.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.