(Etat le 13 mai 2003)0.631.256.913.65Nicht löschen bitte "1 " !!
0.631.256.913.65
Traduction2
Conclue le 5 février 1958
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 22 juin 19603
Instruments de ratification échangés le 1er décembre 1960
Entrée en vigueur le 1er janvier 1961
(Etat le 13 mai 2003)
2 Le texte original est publié, sous le même chiffre, dans l’édition allemande du présent recueil.
(Stato 13 maggio 2003)0.631.256.913.65Nicht löschen bitte "1 " !!
0.631.256.913.65
Traduzione2
Conchiusa il 5 febbraio 1958
Approvata dall’Assemblea federale il 22 giugno 19603
Istrumenti di ratificazione scambiati il 1° dicembre 1960
Entrata in vigore il l° gennaio 1961
(Stato 13 maggio 2003)
1 RU 1960 1671; FF 1960 I 133 ediz. ted., 133 ediz. franc.
2 Il testo originale tedesco è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. ted. della presente Raccolta.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.