11 Abrogés par l’art. 27 de la conv. germano‑suisse du 5 fév. 1958 sur le trafic de frontière et de transit (RS 0.631.256.913.61).
26 Abrogati dall’art. 27 della Conv. del 5 feb. 1958 tra la Svizzera e la Germania sul traffico di confine e di transito (RS 0.631.256.913.61).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.