1. Le présent Accord entrera en vigueur quatre mois après la date de la signature.
2. Chacun des deux Etats pourra dénoncer le présent Accord pour le premier jour d’un mois, moyennant observation d’un délai de six mois.
Fait à Rome, le 28 février 1974, en deux exemplaires originaux en langue italienne.
Pour le | Pour le Gouvernement |
Lenz | Tomasone |
1. Il presente Accordo entrerà in vigore quattro mesi dopo la data della sua firma.
2. Ciascuno dei due Stati potrà denunciare il presente Accordo con l’osservanza di un termine di sei mesi per il primo giorno di un mese.
Fatto, in due esemplari originali in lingue italiana, a Roma il 28 febbraio 1974.
Per il | Per il Governo |
Lenz | Tomasone |
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.