Les employés et agents de toutes les administrations suisses de service sur la section Domodossola‑Iselle ou dans la gare internationale de Domodossola jouiront, eux et leurs familles, lors de leur premier établissement, de la franchise des droits de douane ou autres pour les meubles, effets et tous objets de leur ménage déjà usagés.
Les uniformes de tout le personnel des administrations suisses et les armes des gardes‑frontière suisses stationnés à Domodossola seront de même, à leur entrée en Italie, exempts de tout droit de douane ou autre, ainsi que tous les meubles, outils, ustensiles, formulaires, etc., nécessaires à tous les bureaux suisses établis sur la section de chemin de fer de Domodossola à Iselle et dans la gare de Domodossola.
Les combustibles, les matières à graisser, les pièces de rechange du matériel roulant et des locomotives nécessaires à la traction (y compris l’éclairage, le chauffage et le nettoyage) et à la conduite des trains sur la section de Domodossola à la frontière italo‑suisse seront de même exempts de tout droit d’entrée ou autre en Italie.
Gli impiegati ed agenti di tutte le amministrazioni svizzere di servizio sul tronco Domodossola‑Iselle o nella stazione internazionale di Domodossola godranno, essi e le loro famiglie, nell’occasione del loro primo stabilimento, della franchigia dei diritti doganali o altri per i mobili, gli effetti e tutti gli oggetti casalinghi già usati.
Le uniformi di tutto il personale delle amministrazioni svizzere e le armi delle guardie di confine svizzere di stazione a Domodossola saranno pure, alla loro entrata in Italia, esenti da qualsiasi diritto doganale o altro, e così pure tutti i mobili, arnesi, utensili, formulari, ecc., necessari a tutti gli uffici svizzeri stabiliti sul tronco di strada ferrata Domodossola‑Iselle e nella stazione di Domodossola.
Il combustibile, le materie lubrificanti, i pezzi di ricambio del materiale mobile e delle locomotive necessarie alla trazione (compreso l’illuminazione, il riscaldamento e la pulitura) e alla condotta dei treni sul tronco da Domodossola alla frontiera italo‑svizzera, saranno pure esenti da qualsiasi diritto d’entrata, o altro, in Italia.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.