1. La direction régionale des douanes et droits indirects à Mulhouse et la direction du 1er arrondissement des douanes à Bâle fixent d’un commun accord les questions de détail, après entente avec les autres administrations intéressées.
2. Les agents responsables en service au bureau à contrôles nationaux juxtaposés prennent d’un commun accord les mesures s’imposant à bref délai, notamment pour aplanir les difficultés pouvant surgir lors des contrôles.
1. La Direzione del I circondario delle dogane a Basilea e la Direzione regionale delle dogane e dei dazi indiretti a Mulhouse stabiliscono, di comune intesa, i particolari, concertandosi con le altre amministrazioni interessate.
2. Gli agenti responsabili in servizio presso l’ufficio a controlli nazionali abbinati prendono, di comune intesa, le misure applicabili a breve termine, segnatamente allo scopo di appianare le difficoltà che sorgessero durante il controllo.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.