0.631.252.913.695.9 (Etat le 5 novembre 1999)Nicht löschen bitte "1 " !!
0.631.252.913.695.9
Traduction2
Conclu le 29 octobre 1974
Entré en vigueur par échange de notes le 20 février 1975
2 Le texte original est publié, sous le même chiffre, dans l’édition allemande du présent recueil.
(Stato 5 novembre 1999)0.631.252.913.695.9Nicht löschen bitte "1 " !!
0.631.252.913.695.9
Traduzione2
Conchiuso il 29 ottobre 1974
Entrato in vigore con scambio di note il 20 febbraio 1975
2 Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. ted. della presente Raccolta.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.