Lorsqu’un transport international de marchandises sera effectué sous le couvert d’un carnet TIR par un véhicule routier isolé ou par un ensemble de véhicules routiers couplés, une plaque rectangulaire portant l’inscription «TIR» et ayant les caractéristiques mentionnées à l’annexe 9 de la présente Convention sera placée à l’avant, et une autre identique à l’arrière, du véhicule ou de l’ensemble (Je véhicules. Ces plaques seront disposées de façon à être bien visibles; elles seront amovibles et devront pouvoir être scellées. Les scellements seront apposés par les autorités douanières du premier bureau de douane de départ et enlevés par celles du dernier bureau de douane de destination.
I singoli veicoli stradali o i treni di veicoli stradali, che operano un trasporto internazionale di merci con libretto TIR, devono portare sulla parte anteriore, e su quella posteriore, una targa rettangolare con l’iscrizione «TIR», le cui qualità particolari sono stabilite nell’allegato 9. La targa è collocata in maniera che sia ben visibile, amovibile e possa essere piombata. 1 piombi sono apposti dalle autorità doganali del primo ufficio doganale di partenza e tolti dall’ultimo ufficio doganale di destinazione.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.