Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes
Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane

0.631.251.4 Convention douanière du 4 juin 1954 relative à l'importation temporaire de véhicules routiers privés (avec acte final)

0.631.251.4 Convenzione doganale del 4 giugno 1954 concernente l'importazione temporanea dei veicoli stradali privati (con Atto finale e allegati)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5

Sont admis au bénéfice de la franchise des droits et taxes à l’importation, et sans prohibitions ni restrictions d’importation, les formulaires de titres d’importation temporaire et de circulation internationale (destinés à être délivrés aux personnes résidant dans le pays d’importation desdits formulaires qui veulent se rendre dans d’autres pays), et qui sont expédiés aux associations (de tourisme) autorisées par les associations étrangères correspondantes, par les organisations internationales ou par les autorités douanières des Parties contractantes.

Art. 5

Sono ammessi in franchigia di diritti e di tasse d’importazione, e senza divieti né limitazioni d’importazione, i moduli di documenti d’importazione temporanea e di circolazione internazionale (destinati a essere rilasciati alle persone residenti nel Paese d’importazione di questi moduli che vogliono recarsi in altri Paesi) spediti alle associazioni (di turismo) autorizzate dalle associazioni straniere corrispondenti, dalle organizzazioni internazionali o dalle autorità doganali delle Parti contraenti.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.