0.631.250.21
RO 1958 732; FF 1955 II 713
Texte original
Conclue à New York le 4 juin 1954
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 6 mars 19561
Instrument de ratification déposé par la Suisse le 23 mai 1956
Entrée en vigueur pour la Suisse le 11 septembre 1957
Amendée avec effet au 6 juin 1967
(Etat le 20 février 2013)
0.631.250.21
RU 1958 734; FF 1955 II 689 ediz. ted. 713 ediz. franc.
Traduzione1
Conchiusa a Nuova York il 4 giugno 1954
Approvata dall’Assemblea federale il 6 marzo 19562
Istrumento di ratificazione depositato dalla Svizzera il 23 maggio 1956
Entrata in vigore per la Svizzera l’Il settembre 1957
Emendata con effetto dal 6 giugno 1967
(Stato 20 febbraio 2013)
1 Il testo originale francese è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.