0.631.250.12 Convention européenne du 9 décembre 1960 relative au régime douanier des palettes utilisées dans les transports internationaux
0.631.250.12 Convenzione europea del 9 dicembre 1960 concernente il trattamento doganale delle palette impiegate nei trasporti internazionali
Art. 3
1. Chaque Partie contractante appliquera les dispositions du paragraphe 1 de l’article 2 de la présente Convention sans exiger pour les importations et les exportations ni la production d’un document douanier ni la constitution d’une garantie des droits et taxes d’entrée aux palettes utilisées en commun en vertu d’un accord aux termes duquel les participants à l’accord:
- (a)
- échangent entre eux, de pays à pays, des palettes de même type à l’occasion d’opérations comprenant des transports internationaux de marchandises,
- (b)
- tiennent, par type de palettes, le décompte du nombre des palettes ainsi échangées de pays à pays, et
- (c)
- s’engagent à se livrer dans un délai déterminé le nombre de palettes, de chaque type nécessaire pour compenser, à intervalles périodiques, sur une base bilatérale ou multilatérale, les soldes des comptes ainsi tenus.
2. Les dispositions du paragraphe 1 du présent article ne seront appliquées que:
- (a)
- si les palettes sont munies d’une marque conforme à celle prévue à l’accord d’utilisation en commun, et
- (b)
- si l’accord d’utilisation en commun a été communiqué aux administrations douanières des Parties contractantes intéressées et si celles‑ci l’ont jugé acceptable, estimant les types de palettes suffisamment définis et l’exécution correcte de l’accord suffisamment garantie.
Art. 3
1. In applicazione dell’articolo 2, numero 1, ciascuna Parte contraente rinuncia alla richiesta di un documento doganale e al deposito d’una garanzia sui diritti e le tasse d’importazione per le palette impiegate in comune secondo un accordo in virtù del quale i partecipanti:
- (a)
- nel trasporto internazionale di merci si scambiano tra un paese e l’altro palette dello stesso tipo;
- (b)
- tengano un conteggio circa il numero delle palette di ogni tipo così scambiate;
- (c)
- s’impegnano a scambiarsi, entro un dato termine, il numero delle palette di ogni tipo, occorrenti per pareggiare il conteggio su base bilaterale o plurilaterale e a intervalli periodici.
2. Le disposizioni del numero 1 sono applicabili solamente se:
- (a)
- le palette sono provviste di un marchio conforme a quello previsto nell’accordo concernente l’impiego in comune, e
- (b)
- detto accordo sia stato comunicato alle autorità doganali delle Parti interessate e queste l’abbiano accettato dopo aver accertato che ne siano sufficientemente garantita l’esecuzione corretta e determinati i tipi di palette.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.