0.631.242.05
RO 2011 983; FF 2009 8091
Texte original
Conclu le 25 juin 2009
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 18 juin 20101
Entré en vigueur par échange de notes le 1er janvier 2011
(État le 15 mars 2021)
0.631.242.05
RU 2011 983, FF 2009 7783
Traduzione
Concluso il 25 giugno 2009
Approvato dall’Assemblea federale il 18 giugno 20101
Entrato in vigore mediante scambio di note il 1° gennaio 2011
(Stato 15 marzo 2021)
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.