La présente décision entre en vigueur le 1er janvier 1996.
Fait à Interlaken, le 26 octobre 1995.
Pour la Commission mixte: | |
Le président, R. Dietrich |
La presente decisione entra in vigore il 1° gennaio 1996.
Fatto a Interlaken, il 26 ottobre 1995.
Per il Comitato congiunto: | |
Il presidente, R. Dietrich |
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.