0.631.242.012
Texte original
Conclue à Bruxelles le 8 juin 1970
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 5 juin 19731
Instrument de ratification déposé par la Suisse le 14 novembre 1973
Entrée en vigueur pour la Suisse le 14 février 1974
(Etat le 10 avril 2014)
1RO 1974 618; FF 1972 II 1332 Art. 1er al. 1 de l’AF du 5 juin 1973 (RO 1974 606)
0.631.242.012
RU 1974 618; FF 1972 II 1147
Traduzione1
Conchiusa in Bruxelles l’8 giugno 1970
Approvata dall’Assemblea federale il 5 giugno 19732
Istrumento di ratificazione depositato dalla Svizzera il 14 novembre 1973
Entrata in vigore per la Svizzera il 14 febbraio 1974
(Stato 10 aprile 2014)
1 Il testo originale francese è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.
2 Art. 1 cpv. 1 del DF del 5 giu. 1973 (RU 1974 606).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.