0.631.24 Convention du 26 juin 1990 relative à l'admission temporaire (avec annexes)
0.631.24 Convenzione del 26 giugno 1990 relativa all'ammissione temporanea (con All.)
lvlu12/lvlu1/chapI/Art. 1
Pour l’application de la présente Annexe, on entend par «marchandises importées dans le cadre d’une opération de production»:
- 1.
- a) les matrices, clichés, moules, dessins, projets, modèles et autres objets similaires,
- b)
- les instruments de mesure, de contrôles, de vérification et autres objets similaires,
- c)
- les outils et instruments spéciaux; qui sont importés pour être utilisés pendant un procédé de fabrication de marchandises; et
- 2.
- les «moyens de production de remplacement»: les instruments, appareils et machines qui, dans l’attente de la livraison ou de la réparation de marchandises similaires, sont mis à la disposition d’un client par le fournisseur ou le réparateur, selon les cas.
lvlu12/lvlu1/chapI/Art. 1
Ai fini dell’applicazione del presente allegato per «merci importate nel quadro di un processo di fabbricazione» si intendono:
- 1. a) le matrici, i clichés, gli stampi, i disegni, i progetti, i modelli e altri oggetti simili,
- b)
- gli strumenti di misura, di controllo, di verifica ed altri oggetti simili,
- c)
- gli utensili e gli strumenti speciali, importati per essere utilizzati nel corso del processo di fabbricazione; e
- 2.
- per «mezzi di produzione sostitutivi»: gli strumenti, gli apparecchi e le macchine che, in attesa della fornitura o della riparazione di merci simili, sono messi a disposizione di un cliente dal fornitore o dal riparatore, a seconda dei casi.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.