0.631.24 Convention du 26 juin 1990 relative à l'admission temporaire (avec annexes)
0.631.24 Convenzione del 26 giugno 1990 relativa all'ammissione temporanea (con All.)
annexC/lvlu1/chapIII/Art. 8
Chaque Partie contractante a le droit de refuser ou de retirer le bénéfice de l’admission temporaire:
- a)
- aux moyens de transport à usage commercial qui seraient utilisés en trafic interne;
- b)
- aux moyens de transport à usage privé qui seraient utilisés pour un usage commercial en trafic interne;
- c)
- aux moyens de transport qui seraient donnés en location après leur importation, ou, s’ils étaient en location au moment de leur importation, à ceux qui seraient reloués ou sous‑loués dans un but autre que la réexportation immédiate.
annexC/lvlu1/chapIII/Art. 8
Ciascuna Parte contraente ha il diritto di rifiutare o di revocare il beneficio dell’ammissione temporanea:
- a)
- ai mezzi di trasporto per uso commerciale utilizzati nel traffico interno:
- b)
- ai mezzi di trasporto per uso privato utilizzati per uso commerciale nel traffico interno;
- c)
- ai mezzi di trasporto dati in locazione dopo l’importazione o, se erano in locazione al momento dell’importazione, a quelli rilocati o sublocati a fini diversi dall’esportazione immediata.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.