0.631.21
RO 2007 2431
Texte original
Conclu à Bruxelles le 26 juin 1999
Approuvé par le Conseil fédéral le 7 juin 2004
Instrument de ratification déposé par la Suisse le 26 juin 2004
Entré en vigueur pour la Suisse le 3 février 2006
(Etat le 21 janvier 2020)
0.631.21
RU 2007 2431
Traduzione
Concluso a Bruxelles il 26 giugno 1999
Approvato dal Consiglio federale il 7 giugno 2004
Ratificato con strumenti depositati dalla Svizzera il 26 giugno 2004
Entrato in vigore per la Svizzera il 3 febbraio 2006
(Stato 21 gennaio 2020)
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.