0.631.145.149.454 (Etat le 5 novembre 1999)Nicht löschen bitte "1 " !!
0.631.145.149.454
Traduction2
Conclu le 15 décembre 1961
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 8 mars 19633
Instruments de ratification échangés le 19 juillet 1963
Entré en vigueur le 19 octobre 1963
1 RO 1963 724; FF 1962 II 1406
2 Le texte original est publié, sous le même chiffre, dans l’édition italienne du présent recueil.
0.631.145.149.454 (Stato 5 novembre 1999)Nicht löschen bitte "1 " !!
0.631.145.149.454
Testo originale
Conchiuso il 15 dicembre 1961
Approvato dall’Assemblea federale l’8 marzo 19632
Istrumenti di ratificazione scambiati il 19 luglio 1963
Entrato in vigore il 19 ottobre 1963
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.