Conformément à l’art. 2 3 e du Pacte de la Société des Nations13, tout Etat contractant qui pourra invoquer valablement contre l’application de l’une quelconque des dispositions de la présente Convention, sur tout ou partie de son territoire, une situation économique grave, résultant de dévastations commises sur son sol pendant la guerre de 1914–1918, sera considéré comme dispensé temporairement des obligations résultant de l’application de ladite disposition, étant entendu que le principe de l’équitable traitement du commerce, auquel les Etats contractants s’obligent, doit être observé dans toute la mesure possible.
13 Voir la note 3 du préambule.
Conformemente all’articolo 23, lettera e) del Patto della Società delle Nazioni13, ogni Stato contraente che potrà invocare valevolmente contro la applicazione di una qualunque delle disposizioni della presente Convenzione, su tutto il suo territorio o parte di esso, una situazione economica grave, risultante da devastazioni commesse sul suo suolo durante la guerra del 1914–1918, sarà considerato come temporaneamente dispensato dagli obblighi risultanti dall’applicazione di detta disposizione, restando inteso che il principio dell’equo trattamento al commercio, al quale si obbligano gli Stati contraenti, dev’essere osservato nella misura del possibile.
13 Vedi la nota 3 dell’ingr.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.