Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes
Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane

0.631.112.136.1 Accord du 15 décembre 2000 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne relatif au Traité du 23 novembre 1964 sur l'inclusion de la commune de Büsingen am Hochrhein dans le territoire douanier suisse concernant la rétrocession d'une part du produit de la TVA que la Confédération suisse perçoit sur son territoire national ainsi que sur celui de la commune de Büsingen am Hochrhein (avec annexes)

0.631.112.136.1 Accordo del 15 dicembre 2000 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica federale di Germania relativo al Trattato del 23 novembre 1964 sull'inclusione del Comune di Büsingen am Hochrhein nel territorio doganale svizzero concernente il versamento di una quota parte dell'imposta sul valore aggiunto riscossa dalla Svizzera sul suo territorio nazionale e su quello del Comune di Büsingen am Hochrhein (con all.)

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Art. 11 Durée de validité et dénonciation

1.  Le présent Accord est conclu pour une période de cinq ans.

2.  Dans la mesure où aucun des deux États contractants ne dénonce cet accord deux ans avant l’expiration du délai précité, il restera en vigueur pour une durée indéterminée, chaque État contractant ayant toutefois le droit de le dénoncer par la voie diplomatique pour la fin d’une année civile moyennant préavis de deux ans.

3.  La dénonciation du Traité Büsingen entraîne aussi la résiliation du présent Accord.

Fait à Dörflingen, le 15 décembre 2000, en deux exemplaires en langue allemande.

Pour la
Confédération suisse:

Pour le Gouvernement
de la République fédérale d’Allemagne:

Nicolas Michel

Klaus Bald

Art. 11 Durata della validità e denuncia

1.  Il presente Accordo è concluso per la durata di cinque anni.

2.  Nella misura in cui nessuna Parte contraente denunci il presente Accordo due anni prima della scadenza di tale termine, l’Accordo resta in vigore e ogni Parte contraente ha il diritto di denunciarlo per via diplomatica per la fine di un anno civile mediante preavviso di due anni.

3.  La denuncia del Trattato Büsingen comporta anche la denuncia del presente Accordo.

Fatto a Dörflingen in due esemplari in lingua tedesca, il 15 dicembre 2000.

Per il
Consiglio federale svizzero:

Nicolas Michel

Per il Governo
della Repubblica federale di Germania:

Klaus Bald

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.