Droit international 0.5 Guerre et neutralité 0.51 Défense militaire
Diritto internazionale 0.5 Guerra e neutralità 0.51 Difesa militare

0.518.523 Protocole additionnel du 8 décembre 2005 aux Conventions de Genève du 12 août 1949 relatif à l'adoption d'un signe distinctif additionnel (Protocole III) (avec annexe)

0.518.523 Protocollo aggiuntivo dell' 8 dicembre 2005 alle Convenzioni di Ginevra del 12 agosto 1949 relativo all'adozione di un segno distintivo addizionale (Protocollo III)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.518.523

 RO 2007 189; FF 2006 1889

Texte original

Protocole additionnel
aux Conventions de Genève du 12 août 1949
relatif à l’adoption d’un signe distinctif additionnel

(Protocole III)

Conclu à Genève le 8 décembre 2005

Approuvé par l’Assemblée fédérale le 24 mars 20061

Instrument de ratification déposé par la Suisse le 14 juillet 2006

Entré en vigueur pour la Suisse le 14 janvier 2007

(Etat le 19 juin 2020)

1 Art. 1 al. 1 de l’AF du 24 mars 2006 (RO 2007 185)

preface

0.518.523

 RU 2007 189; FF 2006 1795

Traduzione

Protocollo aggiuntivo
alle Convenzioni di Ginevra del 12 agosto 1949 relativo all’adozione di un segno distintivo addizionale

(Protocollo III)

Concluso a Ginevra l’8 dicembre 2005

Approvato dall’Assemblea federale il 24 marzo 20061

Strumento di ratifica depositato dalla Svizzera il 14 luglio 2006

Entrato in vigore per la Svizzera il 14 gennaio 2007

(Stato 19  giugno 2020)

1 Art. 1 cpv. 1 del DF del 24 mar. 2006 (RU 2007 185).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.