Droit international 0.5 Guerre et neutralité 0.51 Défense militaire
Diritto internazionale 0.5 Guerra e neutralità 0.51 Difesa militare

0.518.51 Convention de Genève du 12 août 1949 relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre (CG IV) (avec annexes)

0.518.51 Convenzione di Ginevra del 12 agosto 1949 per la protezione delle persone civili in tempo di guerra (CG IV) (con All.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

annexI/lvlu1/Art. 4

Les zones sanitaires et de sécurité répondront aux conditions suivantes:

a.
Elles ne représenteront qu’une faible partie du territoire contrôlé par la Puissance qui les a créées;
b.
Elles devront être faiblement peuplées par rapport à leur possibilité d’accueil;
c.
Elles seront éloignées et dépourvues de tout objectif militaire et de toute installation industrielle ou administrative importante;
d.
Elles ne seront pas situées dans des régions qui, selon toute probabilité, peuvent avoir une importance sur la conduite de la guerre.

annexI/lvlu1/Art. 4

Le zone sanitarie e di sicurezza risponderanno alle condizioni seguenti:

a.
esse non rappresenteranno che una piccola parte del territorio controllato dalla Potenza che le ha istituite;
b.
dovranno essere poco popolate rispetto alle loro possibilità di accoglienza;
c.
saranno lontane da ogni obiettivo militare e da ogni impianto industriale o amministrativo importante, e sprovviste di obiettivi e impianti di tal genere;
d.
non saranno situate in regioni che, secondo ogni probabilità, possono avere importanza per la condotta della guerra.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.