Droit international 0.5 Guerre et neutralité 0.51 Défense militaire
Diritto internazionale 0.5 Guerra e neutralità 0.51 Difesa militare

0.518.42 Convention de Genève du 12 août 1949 relative au traitement des prisonniers de guerre (CG III) (avec annexes)

0.518.42 Convenzione di Ginevra del 12 agosto 1949 relativa al trattamento dei prigionieri di guerra (CG III) (con All.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 89

Les peines disciplinaires applicables aux prisonniers de guerre seront:

1.
L’amende jusqu’à concurrence de 50 % de l’avance de solde et de l’indemnité de travail prévues aux art. 60 et 62, et cela, pendant une période qui n’excédera pas trente jours;
2.
La suppression d’avantages accordés en sus du traitement prévu par la présente Convention;
3.
Les corvées n’excédant pas deux heures par jour;
4.
Les arrêts.

Toutefois, la peine visée sous ch. 3 ne pourra pas être appliquée aux officiers.

En aucun cas, les peines disciplinaires ne seront inhumaines, brutales ou dangereuses pour la santé des prisonniers de guerre.

Art. 89

Le pene disciplinari applicabili ai prigionieri di guerra saranno:

1.
La multa fino al 50 per cento dell’anticipazione del soldo e dell’indennità di lavoro previste dagli articoli 60 e 62, e ciò durante un periodo che non superi i trenta giorni;
2.
La soppressione dei vantaggi concessi in più del trattamento previsto dalla presente Convenzione;
3.
I lavori comandati che non eccedano due ore il giorno;
4.
L’arresto.

Tuttavia, la pena indicata al numero 3 non potrà essere applicata agli ufficiali.

In nessun caso le pene disciplinari saranno inumane, brutali o pericolose alla salute dei prigionieri di guerra.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.