0.515.091.4
RO 2006 3871; FF 2005 5251
Texte original
Conclu à Genève le 28 novembre 2003
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 9 mai 20061
Instrument de ratification déposé par la Suisse le 12 mai 2006
Entré en vigueur pour la Suisse le 12 novembre 2006
(Etat le 9 juillet 2020)
0.515.091.4
RU 2006 3871; FF 2005 4977
Traduzione
Concluso a Ginevra il 28 novembre 2003
Approvato dall’Assemblea federale il 9 maggio 20061
Ratificato con strumenti depositati dalla Svizzera il 12 maggio 2006
Entrato in vigore per la Svizzera il 12 novembre 2006
(Stato 9 luglio 2020)
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.